Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Feb 2011 at 13:56
ニットは、商品として迷彩柄ですか。もしくは、柄のスカルの部分が迷彩柄になるのですか。このデザイナーは、東京では知られていないので情報がわからないのですが、大阪では有名な方ですか。ホームページだと商品の紹介しか情報がないので、デザイナーの履歴についての話題を教えてください。
また、イベントでは顧客へのコーディネイト提案や感謝企画のパーティを考えています。 ショップオープンに伴い認知度があがると思います。
Is the knit wear all camouflage pattern or only is the skull part camouflage printed? Since this designer is not famous in Tokyo, we can hardly get his reputation. We'd like to know if he is famous in Osaka. Please tell us about his career as a designer, because his home page only shows about his items. Also, we are thinking of some coordinating or giving thank-you party to our customers at this event. We hope more and more people will know about our shop when it opens.