Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Feb 2011 at 14:52

siesta
siesta 50 英日、伊日翻訳について勉強しながら仕事しています。 これまでの主な実...
English

Phase 3 Implementation
The last phase of the implementation will be conducted in 2 stages:

From Stage 1 (10 August 2010 onwards):

Unlicensed manufacturing, importation and wholesaling of medical device is prohibited
Class C and D medical devices (but excluding those medical devices currently licensed under the Radiation Protection Act by the Centre for Radiation Protection and Nuclear Science (CRPNS) of the National Environment Agency (NEA)) that are imported and supplied must meet one of the criteria below:
Listed on the Singapore Medical Device Register (SMDR);
Listed on the Transition List; OR
Authorised via one of the Authorisation Routes.

Japanese

第3段階
規制施行の最終段階は次の2つのステージで行われることになっている。
 
第1ステージ(2010年8月10日以降)

・無認可による医療機器製造・輸入・卸売は禁止される。
・輸入・供給されるクラスCおよびDの医療機器 (ただしシンガポール環境庁(NEA)の放射能保護・核科学センター(CRNFS)による放射能保護規定のもとで現在のところ認可されている医療機器を除く) は、次の基準のうちひとつを満たさなければならない。すなわち、
  シンガポール医療機器登録簿に記載されているか、
  シンガポール流通品リストに記載されているか、もしくは
  HSA から別途許可を受けているものであること。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.