Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jan 2013 at 16:33

English

What’s new for short term rentals in 2013? Airbnb, 9flats, Roomorama and travelmob share

e27 speaks to key players in the short-term rental industry to find out how did they do in 2012, what are their main plans in 2013, and what are their thoughts on competition.

Personally, one of the biggest industry disruption over the last few years is the short-term rental space. Pioneered by Airbnb, short-term rental websites which allow homeowners to list their properties for short-term rentals have managed to help homeowners earn extra income and generated thousands of jobs.

Japanese

2013年、短期宿泊施設レンタル業界はどうなる?Airbnb、9flats、Roomoramaとtravelmobがシェアする最新情報

e27は宿泊施設短期レンタル業界のキープレイヤーたちに話を聞き、2012年に何を行い、2013年にはどのような計画を持っているか、そして競合についての考えを尋ねた。

個人的な意見だが、ここ数年にわたって最も大きな変化が起こった業界は、短期レンタル業界だ。Airbnbが始めた短期レンタルサイトは住宅所有者が短期間、それらを賃貸しできるように登録を受け付ける。住宅所有者はレンタルによって余分の収入を得られ、さらに幾千もの雇用が創出されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/15/short-term-rental-site-2012-and-2013-year-in-review/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。