Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jan 2011 at 21:22

English

Hello,
Thank you for your question.
There was NEVER a commercial release of this with a matrix ending in -1. The FIRST PRESS matrix numbers are:
Side 1: SHVL 804 A-2
Side 2: SHVL 804 B-2
Which is what yours has.
In addition yours is a VERY EARLY first press as can be seen from the MOTHER numbers and STAMPER letters. Yours says:
Side 1: 2 AP
Side 2: 1 RO
These numbers and letters can be seen in the run out grooves to the LEFT and RIGHT of the label if you hold the matrix number at the bottom.
So, yours is a FIRST PRESSING with the correct A-2/B-2 matrix numbers, but also a VERY EARLY one with FIRST and SECOND mothers and very early stampers (36 and 25).

Japanese

こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
母型の末尾が、-1というのは、商業用には販売しておりません。最初の販売した母型ナンバーは、
Side 1: SHVL 804 A-2
Side 2: SHVL 804 B-2
お客様がお持ちになっているのはどちらかだと思います。
販売された当初にお買い上げになったお客様の、母型ナンバーと、押し印文字は、
Side 1: 2 AP
Side 2: 1 RO
もし、下部にある母型ナンバーをお持ちの場合、それらのナンバーと文字は、左へ溝がなくなっていき、左側ラベルに見られます。
ですので、お客様がお持ちになっているのは、初期販売の商品で、 正確なA-2/B-2 の母型ナンバーです。しかし、最も初期販売の商品で、初期、第二期母型で、最も初期の押し印でもあります。(36と25)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.