Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jan 2013 at 01:39

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

代金をお支払いするにあたって、PayPalの手数料がかかりますが、こちらからはいくらになるかわかりません。
理由は受け取り手数料のレートがアカウント毎に異なるためです
そこで、手数料を含んだ金額で、PayPalのインボイスをお願いした次第です
※PayPalにはインボイスを作成する機能があります
その他に、こちらからPayPalを通しての送金も可能ですが、手数料を含んだ金額がわからないことには送金出来ません。手数料を含んだ金額をお知らせ頂くか、PayPalのインボイスを送って下さい。

English

When making payment, you must pay for the PayPal fee, however I don't know the exact amount for that.
The reason is because the rate receiving fee varies according to the account.
That's why I asked you to issue PayPal invoice including handling fee.
*PayPal has a function to create invoice.
Other than that, it's possible to transfer money via PayPal, but I cannot make transfer unless I know the amount including the fee. Please either let me know the amount including the fee or send me PayPal invoice.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.