Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jan 2013 at 17:16

zhizi
zhizi 68
English

With this funding announcement, Berrybenka joins a new crop of fashion ecommerce startups in Asia that have shown initial traction and are now looking to scale rapidly.

Clozette and Reebonz, both Singapore-based companies, raised Series A rounds last year.
GREE Ventures has been actively investing in Indonesia’s ecommerce startups. It led a Series B investment round in price comparison site PriceArea last year, as well as a Series A round in Bukalapak, which sells consumer tech and fashion products.

Japanese

今回の資金調達の発表で、Berrybenkaはアジアの新興ファッションeコマーススタートアップのグループに加わった。アジアのファッションeコマース業界は、初段階の人気を示し、急速な成長を目指している。ClozetteとReebonz(両サービスともにシンガポール企業)は昨年、シリーズAラウンドで資金を調達した。

GREE Venturesはインドネシアのeコマーススタートアップに積極的に出資をしている。昨年、価格比較サイトのPriceAreaが行ったシリーズBラウンドだけでなく、消費者向けにテック/ファッションプロダクトを販売するBukalapakのシリーズAラウンドでもリード投資家を務めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/03/gree-ventures-makes-series-a-investment-in-indonesias-berrybenka-a-fashion-ecommerce-startup/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。