Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jan 2013 at 17:04

zhizi
zhizi 68
English

The startup had previously raised seed funding from East Ventures, an early stage fund based in Jakarta, Singapore, and Tokyo.

Indonesia has experienced an ecommerce boom, and the fashion space is a part of it. According to a research report by DailySocial and Veritrans, the size of the country’s ecommerce market is around USD 900M.

Some of Berrybenka’s competitors include Scallope, BelowCepek, LocalBrand, FimelaShop, and of course, Rocket Internet’s Zalora. The latter is extremely well-funding, having secured millions in funding from JP Morgan last year.

Japanese

同スタートアップは前回、ジャカルタ・シンガポール・東京に拠点をおくアーリーステージ専門のファンドEast Venturesからシード投資を受けている。

インドネシアのeコマースは好況で、ファッション業界もその1つとなっている。DailySocialとVeritaransによる調査報告では、同国のeコマース市場は約9億米ドルの規模と見られている。

Berrybenkaには、Scallope、BelowCepek、LocalBrand、FimelaShop、そしてもちろん、Rocket InternetのZaloraなどの競合企業がいる。Zaloraは、資金面で非常に支援されていて、昨年にはJP Morganから何百万ドルという資金を獲得している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/03/gree-ventures-makes-series-a-investment-in-indonesias-berrybenka-a-fashion-ecommerce-startup/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。