Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jan 2013 at 16:55

zhizi
zhizi 68
English

“I truly believe that fashion is one of the biggest market opportunities in the Indonesian e-Commerce landscape. When you look at more developed regions such as Europe, China, Japan and India, there always existed leading local fashion e-Commerce players. Similarly, we aspire to become the leading fashion e-Commerce player in Indonesia, built locally,” said Jason.

Founded in August 2011, Berrybenka focuses on both local and international brands. They target all Indonesian females with their affordable items, ranging from dresses, tops, outers, accessories, shoes to bags. It has so far collaborated with over 250 local brands.

Japanese

「ファッションは、インドネシアのeコマース業界で最大のマーケットチャンスを持つ業界の1つだと確信しています。ヨーロッパ、中国、日本、インドなど、インドネシアよりも発展している地域をみると、そこには常に地元の主要なファッションeコマース企業が存在していました。それと同じように、私達はインドネシアにおいて、地元で設立された主要なファッションeコマース企業になることを目指しています。」とJason氏は語っている。

2011年8月に設立されたBerryBenkaは国内外両方のブランドに特化している。同社は、インドネシアのすべての女性を対象に、ドレス、上着、ジャケット類、アクセサリー、靴、鞄などのアイテムを手頃な価格で提供している。さらに、これまでに250を超える国内ブランドとも協業している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/03/gree-ventures-makes-series-a-investment-in-indonesias-berrybenka-a-fashion-ecommerce-startup/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。