Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jan 2011 at 18:12

zhizi
zhizi 52
Japanese

ご主人がテコンドーナショナルチームのコーチとは、すごいですね。Coquitlamに開くテコンドー教室もきっと人気になるでしょう。
私は武道とはまったく縁がないですが、心と身体が鍛えられる武道はいいですよね。「私も武道をやっていればなぁ〜」と今になって思う時があります。実はあまりにやんちゃな娘に空手でも習わせようかと内心考えています。
あ、そうそう私の娘は今、5歳と3歳です。送った写真は1年以上前に撮ったものなので、あなたの推理は見事に当たってます!

English

I’m so impressed to hear that your husband is the coach of the taekwondo national team. The taekwondo class in Coquitlam will be very popular for sure.
I have never practiced any martial arts, but I think practicing martial arts is good for you because they make people’s mind and body strong. I sometimes think that I should have practiced some kind of martial arts when I was younger. Actually I have a secret idea that I make my daughter practice Karate, because she is little too mischievous. I guess I haven’t told you how old my daughters are.
The older one is five years old, and the younger one is three. The picture I sent to you was taken more than a year ago, so your guess was perfectly right.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 友人に送る感じでお願いします。