Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jan 2011 at 22:13

English

If we as a supplier chose the option "Format for electronic transfer of Substance Declaration", we provide a detailed substance declaration for our Products which contain Declarable Substances via an electronic format defined by Siemens. We ensure that this substance declaration is kept up-to-date.
Note: The obligation of the supplier to keep the detailed substance declaration up to date includes, for example, that supplier updates within 4 weeks such declaration in the event relevant changes in the Substance Regulations or changes in the LoDS occur. One of the effects of this is that supplier is also obligated to keep up to date with respect to changes in the Substance Regulations or the LoDS.

Japanese

仮に、弊社がサプライヤーとして、物質申告を電信振り替えフォーマットに選択した場合、弊社は、Siemens 社によって定義された、電信フォーマット通して、弊社の申告すべき物質を含めた製品の詳細を提示します。物質申告書の内容は随時更新します。
注釈:サプライヤーの義務として、物質申告の詳細の更新を行うことを含み、例として、物質の規定、もしくはLoDSが発生した場合の変更など、関連事項があった場合、4週間以内に更新を行います。これらのひとつとして、サプライヤーは物質規則、もしくはLoDSの変更に関して、情報更新を行うことを義務とします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.