Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 16:29

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

今までは過去を捨てて未来をつかんできた。だから中学や高校の友達はほとんどいない。でも今回は過去を捨てるのではなく置いてくるのだから、生まれ育った土地を離れる事は私にとって苦ではない。私がここにいつ帰ってきても私を迎えてくれる友達がいる。もちろん向うに友達はいない。でも私にはそれもメリット。きっとそこが私の本当の場所だと確信している。

English

So far I have discarded the past in order to grasp the future. So I hardly had friends from junior high and high school. But this time I'm not going to throw away the past, but just leave it behind. Leaving the place I grew up in is not painful to me. When I return to this place, my friends will welcome me. Of course, I have no friends over there. But that's a good thing for me. I believe that's the real place.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.