Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2013 at 04:28

hito
hito 50 現在、サンフランシスコにある大学院でビジネスの勉強をしています。日本の大学...
English

This will remove dirt, grime and oils. Then dry the lenses with a dedicated lens cloth or non-abrasive cloth, cotton works well. Avoid using paper towels or similar wipes as these can actually cause damage to the lens. Professional lens cloths are designed to remove build ups of dirt, smudges or fingerprints and are available quite cheaply - they are always a good purchase.

You should hold the frame in one hand, careful not to touch the lenses, and use the other hand in a circular movement to gently buff the lenses, taking careful not to rub too hard on the lens itself.

Lens cloths should be treated carefully after use and cleaned regularly with a mild soap.

Japanese


これはほこりや皮脂による汚れを取り除きます。そのあと専用のレンズ用の布か研磨用ではない布かコットンでレンズをふきます。レンズに傷がつきますので、紙タオルや類似した拭くものの使用は避けて下さい。プロフェッショナルレンズ布巾は溜まった汚れ、シミ、指紋をきれいにすることができ、値段もとてもお手頃で、いつでもよい買い物になります。

一つの手でフレームを持ち、レンズを触らないように気を付けながらもう片方の手を使い、円を描くようにやさしくレンズを磨いてください。この時強くこすりすぎないように気を付けてください。

レンズ布巾は使用後は丁寧に扱い、マイルドソープで定期的に洗浄してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.