Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jan 2013 at 22:21

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Polarized. Polarized lenses consist of a filter between the front and back of the lens which stops the horizontal reflected glare given off by many surfaces.

Mirror / Flash. This is a highly reflective coating that significantly reduces the amount of light reaching your eyes.
Gradient. These are shaded from top to bottom and are commonly used in driving or flying to allow clear vision of the dashboard or controls.
Scratch Resistant. A hard, clear coating is applied to the lens which offers a greater resistance to scratches. Many plastic lenses have a degree of protection already, notably polycarbonate lenses.
UV Treatment. A coating that blocks UV rays from reaching your eyes.

Japanese

偏光。偏光レンズは前レンズと後レンズの間のフィルターから成り、多面偏光で水平反射のグレアを防ぎます。

ミラー/フラッシュ。これは非常に反射性の高いコーティングで、目に到達する光をかなり減らしてくれます。
勾配。これは上から下へシェードがかかっているもので、運転や飛行時にダッシュボードや制御盤が見やすいように良く使われているものです。
耐スクラッチ。硬質でクリアなコーティングがレンズに施され、キズが付きにくくなっています。プラスチックレンズ、特にポリカーボネイトのレンズの多くはある程度の保護が施されています。
UV加工。目に届く紫外線をブロックするコーティングです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.