Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jan 2011 at 23:42

English

We have imported some used cars from Japan and we are interested to continue
this business and develop it further. We need a reliable and cooperative
partner in Japan. However there are legal questions and technical
requirements, which we must take into consideration in order to ensure,
that we choose such vehicles, which can be registered here in Finland. This
requires some cooperation and help from your side. If you consider, that you
have time and will to cooperate by answering some of our questions and
sending us necessary information about interesting us vehicles, please let
us know. Such a cooperation opens a possibility to long-term mutually
beneficial business relationship.

Japanese

弊社は日本から何台か中古車を輸入致しまして、継続的にこの事業に関心を持たせて頂いており、さらに推進していきたいと考えております。日本には信頼でき、協力できるパートナーがおります。しかしながら、法的問題と技術的要求があり、ここフィンランドで登録することができるような車を選別して、保証するために、諸々考慮しなければなりません。これには御社からのご支援とご協力が必要です。もしご考慮頂けるのであれば、弊社からのいくつかの質問と、車へのご関心について必要な情報をご回答、ご送付頂き、ご協力を頂ければ幸いです。ご協力により、長期的なビジネスの互恵関係を生み出せる可能性があると考えております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.