Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jan 2013 at 11:38

gorogoro13
gorogoro13 61 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
English

What’s Hot, What’s Not: Mobile Advertising Trends in 2013!

Vikas Gulati spearheads business development at Vserv.mobi for South East Asia. Based in Singapore, he is responsible for driving key aspects of business – developers, publishers, and advertisers. He can be reached on Twitter, @vikasgulati. Disclosure: Vserv was a sponsor of our Bandung Hackathon event last year.

As consumers rapidly move to mobile, here are the top trends that will drive mobile advertising and take centre stage in 2013:

Japanese

今年は何が流行るのか:モバイル広告トレンド2013

Vikas Gulatiは東南アジアにおけるVserv.mobiの事業展開の陣頭指揮を執っている。
彼はシンガポールの拠点にて開発、出版、広告等、事業の重要な側面を担っている。
彼のTwitterアカウントは@vikasgulati。
Vservは昨年行われたBandung Hackathonのイベントのスポンサーでもある。

モバイル市場の消費者は増えてきており、このトレンドこそがモバイル広告を活発化させる2013年の最も注目すべきトレンドになりそうだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/mobile-advertising-trends-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。