Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 0 Reviews / 17 Jan 2013 at 10:11
私はあなたから返金があったのを今朝知りました。気にしないでくださいね。本当に丁寧な対応をありがとう。一度、接着剤で貼り付けられるか挑戦してみますね。前回お送りしたお写真の男の子と女の子の双子の赤ちゃんを、もし作って頂けるなら金額はいくらになりますか?あなたの作品はとても丁寧で長持ちし、素晴らしいと思います。私はあなたからどのお人形を買うか悩んでいます。もう少しお時間をください。今作ってもらっている赤ちゃん人形2体も、本当に楽しみです。ワクワクしています。
I just found out this morning that you repaid me. Please don't worry about it. Thank you so much for your polite response. I will see if I am able to stick it on with glue. How much would it cost to have one made of the twin babies that I sent you a picture of last time? Your work is very thorough and long-lasting, and I really think that it's wonderful. I've been worrying about which dolls I can buy from you. I think I need a little more time to think. I'm very much looking forward to the two dolls you're making now, of the babies. I'm very excited.