Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jan 2013 at 00:39

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Indonesian startup scene to slow down in 2013

The growth of Indonesian local startup scene is predicted to slow down this year due to the decline of venture capital investment.

“The local startup scene has been slowing down since 2012 because the entrepreneurs now realize that doing a business is not just about design or website. It requires business capital and good distribution,” Natali Andrianto, co-founder of #Startuplokal, who is also the founder of Indonesian Startup Foundation mentioned.

Japanese

インドネシアのスタートアップシーンは2013年減速する

インドネシアの地元スタートアップの成長シーンがVC投資の落ち込みによって今年原則すると予測されている。

「起業家はビジネスやデザインやウェブサイトだけではない、と認識しているため、地元のスタートアップ起業は2012年から減速しています。ビジネスの立ち上げには資本が必要でそれがうまく分配されなくてはなりません。」#Startuplokalの共同設立者でIndonesian Startup Foundationの設立者でもあるNatali Andrianto氏はこう述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/12/indonesian-startup-scene-to-slow-down-in-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。