Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jan 2013 at 19:14

zhizi
zhizi 68
English

Following Samsung’s idea, Google and Motorola are currently working on their next ultimate ‘X Phone’, which evokes curiosity from public. According to a Wall Street Journal report that broke the story, they were also looking at a flexible screen. Most probably they aim to take on the future versions of the Galaxy or iPhone.

Meanwhile, Apple is preparing in-cell touch display technology for its coming iPhone 5S. This technology offers better touch sensitivity with minimized thickness. This will make the phone much thinner than before.

Japanese

Samsungのアイデアに続いて、GoogleとMotorolaも次の究極の「X Phone」に取り組んでいる。このX Phoneは世間の注目を浴びている。このニュースを発表したWall Street Journal紙によると、両社もフレキシブルスクリーンに目を向けているようだ。きっとおそらく、GalaxyもしくはiPhoneの今後のバージョンと対抗することを目指していると思われる。

一方、AppleはiPhone 5Sにインセル型タッチパネル技術を取り入れようとしている。この技術を使えば、最小限の厚みでタッチ感度もよくなる。これによって、iPhoneは今までよりも遥かに薄くなるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/13/the-future-of-smartphones/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。