Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jan 2013 at 10:53

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
English

Hi, I love scale look and feel with these bajas. If at all possible, would the builder be able to build me one, if so, how much would it cost. Im just looking for the roll cage and body of the Yellow class 1 buggy.

I know you get alot of questions about it, so thanks for whatever answer i get in return.
Hope to hear from you soon, bye.

Congratulations Mark Weyhrich, Avg MPH 57.0658983 winning the BITD Camburg Award by over 2 hours. The TSCO Team completed everymile of every race in 2012 and had the fastest overall time of the combined races! A "just reward" after finishing just 3 points behind the #6 of Sourapas/Rob Mac 645 to our 642 for the Trick truck championship. A great year in BITD racing for Team TSCO

Japanese

こんにちは。

スケールの外見がとても気にいりました。このbajasともよく似合いそうですね。もし出来れば、あのビルダーさんに作業を依頼したいと思いますが、その場合、費用はどのくらいかかるのでしょうか。ロールケージ(roll cage)の装着されたYellow class 1 buggyが欲しいです。

多分お聞きになりたいことがいろいろおありになると思いますので、メール返信にてご質問にお答えいたします。
では、質問のメール、お待ちしております。

平均 MPH 57.0658983のMark Weyhrichが2時間のレースの挙句に、BITD Camburg Awardを受賞しました。TSCO Teamは、2012年のレースを無事終了し、全レースでの合計時間の評価で1位を達成しました。Trick truck championshipではナンバー6のSourapas/Rob Mac 645と我々の642に3ポイント取り残された状態で終わりましたが、今回は挽回できました。正に、TSCOは今年のBITD racingTeamでのMVPですね。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.