Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jan 2013 at 23:33
Japanese
今日は(これまでもですが)、私たちのためにたくさん時間を使っていただいてどうもありがとうございました。
あなたたちはとても忙しく過ごしているので、それが私達にとってなにより贅沢なことだと思っています。
私たちのワークショップが無事に終了したのも、あなたたちの優秀なスタッフ、ホスピタリティ、モチベーションの高さのおかげです。
この数日間で、私はたくさんの仕事のヒントと経験を得ました。
心からお礼を申し上げます。
English
Today (every moment until today as well), thank you very much for your dedicating a lot of time for us.
Because you are very busy people, I believe that getting your time is so precious for us.
It was thanks to your excellent staffs, hospitality and motivation that we managed to organize the workshop.
I experienced a lot and found hints for my job during these days.
I would like to express my appreciation to you.