Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jan 2013 at 23:46

Japanese


契約前に貴方のリライトの能力を知りたいので、以下のeBの出品ページをみてリライトして下さい。そしてその結果を私に見せて下さい。それによって採用の可否を決めます。協力有難う。敬具

君はテラピークを使っていますが、私が週に一回キーワード又は販売者IDを渡しますので、それをリサーチして特に日本のアマゾンで製品を探し、50製品をeBに出品したら$30.00支払いますが、同意しますか。

契約後の初回の君に渡すeBへ出品する製品のリストは10位です。
それを貴方が商人へアップし私がチェックする

English

I'd like to see your ability of rewriting before we sign a contract; therefore, could you rewrite this listing below from eBay and show it to me? Then, we will decide whether we will sign or not. Thank you for your cooperation. With kind regards,

I see you use Terapeak. Could you do research based on keywords and seller IDs that I give you once a week, particularly looking for items on Amazon Japan. Then, if you are able to get 50 items up on eBay, I will pay you $30.00. Do you agree?

I will give you a first list for eBay after signing. The product on the list ranks tenth.
What you need to do is update this info to sellers, and then I will check.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.