Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2013 at 18:08
Additionally, the parts for this lens are out of stock, and the manufacturer probably will not receive them until late February, meaning it would first get to you at the end of March. Lastly, the price has increased, and we have not received a quote from Navitar, therefore in the meantime, we will unfortunately have to cancel this order, as we could not honor it in the way intended. Please advise us if you would prefer this done for a refund or store credit. If you would still like the order, please contact Laura Nice at LNice@Navitar.com . I apologize for any inconvenience.
Please let us know if you require any further assistance.
Thank you, we appreciate your business.
また、レンズ用の部品が在庫切れになっておりまして、製造業者が2月下旬まで受け取ることができず、3月末にお届けする形になります。最後に、価格が上がってから、私たちはNavitarから見積もりを受け取っていませんので、残念ながらこのご注文をキャンセルせざるを得ません。このような形になりまして大変恐れ入ります。お客様が返金もしくはストアクレジットのどちらをお選びになるか、私たちにお申し付けください。もしこのご注文を引き続き待たれるということであれば、Laura Nice(LNice@Navitar.com)にご連絡ください。ご迷惑をおかけ致しまして、誠に申し訳ございません。
何かお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
ありがとうございます、今後ともよろしくお願い致します。