Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2013 at 02:03
What do you like about them?
I mean no offense here, but most women at your age, tend to read a lot of fashion or food magazines,...
..not magazines on current events.
Well, I'm a long time subscriber.
I have been a subscriber to "Time" for over, let me count the days 15 years now.
I love reading those opinion - based news articles,...
...and that's why I choose to read "Time" magazine.
These days, you can basically read almost all magazine articles on the Internet,...
...in fact, a variety of articles.
But I like hard copies, because I can keep them for a longer period of time,...
...and I can always refer back to them.
あなたはそれらについて何が好きですか?
悪気はない、でも、あなたの年齢のほとんどの女性は、ファッションや食品雑誌をたくさん読む傾向がある...
現在のイベントに関しての雑誌ではない..。
まあ、私は長期購読者だ
私は上に、私は15歳、今日数えてみましょう、 "time"を加入されている。
私は最新の記事に基づいた、これらの意見を読むのが好きだ..
...私が”タイム”誌を読む理由です。
こんにち、あなたは基本的に、インターネット上のほとんどすべての雑誌の記事を読むことができます...
...実際には、さまざまな記事。
でも、私は長期間持っていたいので、私は、コピーしたものが好きです。
...と私はいつもにそれらを参照することができます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.この動画を視聴し、意味が合うように一文一文翻訳を入れて下さい。
アルファベットや "!" などの記号は全て半角でお願いします。 コンマ、ピリオドは句読点をお使い下さい。
英文で訳を繋ぐ "..." は、日本語訳でも同様に入力してください。
一文ずつ「。」で区切って下さい。