Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 56 / 0 Reviews / 12 Jan 2013 at 01:18
行動も大胆でパラグライダーで学校に登校し、ファンを魅了しました。
テニスの実力は天才かつ努力家で、何事も柔軟にこなし相手を圧倒します。
幼少時代はイギリスでなかなか周りに勝てず苦汁をなめるという経験をしました。
しかしその悔しさをバネに、相手の弱点をつき確実に打ち返せない球を返すという超攻撃的型スタイルを得ました。
他にもスタミナをつけ、持久戦で相手を打ち崩すというプレイスタイルも得ました
またその性格や見た目とは裏腹に泥臭い試合も多く純粋に勝利を欲する姿が非常にカッコ良かったりします
Also with fearless behavior like attending school by a paraglider, he fascinated fans.
He is a tennis genius yet hardworking person who overwhelms his opponents with flexible and versatile skills. In his childhood in England, he had a bitter experience from losing against people around him. But driven by regret, he developed a hyper-offensive style in which he attacks the opponent's weakness by hitting back the ball they cannot hit back.
He also reinvigorated himself to develop another style in which he plays a waiting game to knock down his opponents.
Contrary to his personality and looks, he often makes matches vulgar with his desire for victory. It makes him look very cool.