Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 11 Jan 2013 at 14:42

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
English

I work for a pet psychic, also known as an animal communicator,...
...and he would explain these events a little differently.
According to most pet psychics,...
...you communicate with your pets telepathically all the time, without even knowing it.
Your cat hides and your dog gets ready to play...
...because of signals you send with your mind, not because of your actions.
According to pet psychics, electromagnetic energy surrounds and penetrates everything in the universe,...
...much like the "Force" in "Star Wars."
This energy is part of the radio spectrum,...
...but scientists haven't figured out how to detect it.

Japanese

私は動物コミュニケーターとしても知られているペット心理学者として働いています…
…彼はこれらの出来事を少し異なる見方で説明しています。
多くのペット心理学者によると…
…私達は知らず知らずのうちに、ペットと常にテレパシーで意思伝達を行っているそうです。
猫が隠れたり、犬が遊ぶ準備をするのは…
…あなたの行動を見ているからではなく、あなたが心で合図を送っているからなのです。
ペット心理学者によると、電磁エネルギーが宇宙のあらゆる物を取り囲み、浸透しているそうです…
…“スターウォーズ”の“フォース”のようなものです。
このエネルギーは電波スペクトルの一部ですが…
科学者はまだ検出の仕方を解明できていません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://ja.englishcentral.com/video/11799/
この動画を視聴し、意味が合うように一文一文翻訳を入れて下さい。
アルファベットや "!" などの記号は全て半角でお願いします。 コンマ、ピリオドは句読点をお使い下さい。
英文で訳を繋ぐ "..." は、日本語訳でも同様に入力してください。
一文ずつ「。」で区切って下さい。