Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 10 Jan 2013 at 18:56

polius
polius 53
English

Does the Movie Always Faithfully Represent the Book?
It does not seem easy to create an outstanding movie on the silver screen out of an outstanding book.
Sometimes, the movie is better than the book,...
...or at least as good as the book.
But other times, though the movie says "Based on the Story Written by..."
...it is very different from the book, in a not - so - good way.
A good example is the movie "Starship Troopers."
My friend read the book with the same title.
When we were college students, it was announced that a movie was going to be made from this book.
And he was extremely excited and looked forward to the movie's release with great anticipation.

Japanese

映画は常に忠実に本を再現しているか
すぐれた本からすぐれた銀幕の映画を作るのは簡単なことではないように思われる。
ときには、映画は本より良いときもあり、
...あるいは、少なくとも同じくらい良かったりする。
しかしまたあるときは、映画では「...による話に基づいている」と言っているが、
...あまり良くない意味で、非常に本と違っていることがある。
良い例が「宇宙の戦士」という映画である。
友人はこれと同じ題名の本を読んだ。
私たちが大学生のとき、この本から映画が作られると発表された。
そして彼はとても興奮して、映画が封切られるのを大いに期待しながら楽しみにしていた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://ja.englishcentral.com/video/11793/
この動画を視聴し、意味が合うように一文一文翻訳を入れて下さい。
アルファベットや "!" などの記号は全て半角でお願いします。 コンマ、ピリオドは句読点をお使い下さい。
英文で訳を繋ぐ "..." は、日本語訳でも同様に入力してください。
一文ずつ「。」で区切って下さい。