Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 10 Jan 2013 at 03:03

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

昨日のスピーチがあまりにも酷かったので、
もう少し私達のチームについてお話したいと思います。
私達は今までに無いものを生み出します。
なぜ私たちは今までに無いものを生み出さなければいけないのでしょうか?
それはもちろんお金をつくるためです。
一つの方法は「ギャップを埋める」ことです。
例えば、CCIのウェブサイト。
日本には、クレジットカードを紹介するサービスはたくさんありますが、
インドネシアには存在しません。
今後、理想の自分と今の自分とのギャップを埋めていきたいと思います。

English

Yesterday's speech was pretty rough, so I would like to talk a little bit more about our team.
We create things which haven't existed before.
Why must we create these things which haven't existed before?
Of course, the reason is to make money.
One method is "bridging the gap."
For example, consider the CCI website.
In Japan there are many services to spread information about credit cards, but there are not any in Indonesia.
In the future, we want to bridge the gap between one's ideal self and one's current self.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.