Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 09 Jan 2013 at 16:06

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
English

One address proof document

* Bank statements, including loan/mortgage statements

* Credit card statements

* Utility bills (phone, power, water, etc.)

* Insurance bills and statements

Your information will be treated with care. Please remember we are only asking for this information in order to keep our site safe for all buyers and sellers.

* If you are sending a bank statement please black out the bank account number.

* If you are sending a credit card statement please black out all but the first and last four digits of the card.





Japanese

1通の住所を証明する書類
※ローン明細書を含む銀行取引明細書
※クレジットカード明細書
※公共料金の請求書(電話、電気、水道等)
※保険の請求書、明細書

頂いた情報は最新の注意を持って取り扱われます。この情報は、全てのバイヤーとセラーの方達のために、私達のサイトを安全な状態に維持する目的でのみ収集しております。ご理解をお願い致します。

※銀行取引明細書を送付して頂く場合は、口座番号を黒く塗りつぶしてください。
※クレジットカード明細書を送付して頂く場合は、最初と最後4桁以外の数字を黒く塗りつぶしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.