Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jan 2013 at 12:32

English

The Chongqing project, which has already gone into effect, works like this: users go to an official Chongqing transportation site to download an app onto their Android phones (iOS and Windows Phone versions of the app are coming soon). After opening it and registering for an account, they can open it to view their location on a map, and hit the “call a cab” to fill in information and hail a cab to their location. There’s no guarantee of how soon the cab will get there — there’s no accounting for traffic, after all — but impatient passengers can even track the real-time progress of the cab headed to their location via the app’s map.

Japanese

この重慶市のプロジェクトはすでに実施されており、次のような仕組みになっている。ユーザーはまず重慶市道路運輸管理局のサイトに行き、Androidフォンにアプリをダウンロードする(iOSとWindows Phone版アプリもまもなく登場する)。アプリを起動してアカウントを登録すると、マップが表示され、ユーザーの現在地を見ることができる。そして「タクシーを呼ぶ」ボタンを押し、情報欄に入力すると、ユーザーのいる場所までタクシーがやってくる、というわけだ。タクシーがどれくらい早く到着するかについての保証はない。結局のところ、交通事情についてはわからないわけだが、待ちきれない人はタクシーがこちらに向かっている状況をリアルタイムで、アプリのマップ上でチェックすることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/chinese-city-launches-mobile-taxi-app-easy-cab-pickups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。