Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jan 2013 at 15:52

zhizi
zhizi 68
English

My school grades haven’t been relevant for me so far and probably won’t be in the future. I’m a firm believer that people respect the things you have done more than the grades you have achieved in school. And sadly, the things that you learned in class are often not applicable in reality. I’m not bashing education; it’s important in helping us to build our network of friends, handling stress, and obtaining knowledge. And having a diploma/degree does serve as a good back up plan too.

Japanese

私の学校成績が仕事で問題になったことはないし、これからもないだろう。人は学校の成績よりも実際成し遂げたことに尊敬を示してくれると私は強く信じている。そして、悲しいことに、学校で学んだことは実社会に当てはまらないことが多い。教育を非難しているわけではない。学校は大事だ。友達とのネットワークを構築する助けになるし、ストレスの対処をしたり、知識の習得もできる。卒業証書/学位があれば、バックアッププランに使える。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/juggle-student-entrepreneur/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。