Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jan 2013 at 12:01

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

IN BOX 内にある Computer Tablets Ipads Mini ×10を返送したいのですが、ウェブサイト上から、手続きができません。確認してもらえますか?
トラッキングナンバーは○○です。返送先は○○です。

10個ぺいパルで決済しました。ご確認をお願いします。
また割引分の$135.5返金の手続きもお願いします。

届いた商品のうち頂部につける、そりを引くトナカイとPlutoの足が破損していました。
もしよろしければ、一部返金か、代わりのパーツを送ってもらえませんか?

English

I'd like to send my 10 computer Tablets Ipads Mini In box, but I cannot proceed further on your webpage. Could you check it?
This is the tracking number: oo. The destination is oo.

I paid $10 through Paypal. Could you check it?
Plus, I hope you give back the money of $135.5 to me that has been discounted.

The product that has arrived has a few damages: on the reindeer pulling the sled on the top of it, and the leg (foot) of Pluto. Therefore, I'd like to get a partial refund if you don't mind, or get some new parts to replace the broken ones with.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.