Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jan 2013 at 17:33

English

The Rise and Fall of China’s First Hit Social Game (The One Zynga Ripped Off as FarmVille)

Remember FarmVille, the social game that put Zynga on the map? That was pretty much ripped off from a Chinese game named Happy Farm, made by the startup studio Five Minutes. At the height of Happy Farm’s popularity in 2009 (after being released in the summer of ’08), the game had 23 million daily active users in China across three social gaming platforms; the game became a huge fad, talked about by students and young professionals, cited in divorces, and pontificated over by state-run TV as it worried that the addictive game would be distracting kids from their homework.

Japanese

中国で最初にヒットしたソーシャルゲームの興亡(ZyngaもFarmVilleでこのゲームを真似た)

Zyngaを有名にしたFarmVilleというソーシャルゲームについて覚えておられるだろうか?それは、ゲーム開発スタジオFive Minutesというスタートアップによって製作された中国語のゲームHappy Farmから、かなりの部分を真似て作られたものだった。Happy Farmは2008年の夏にリリースされたが、2009年には中国内の3つのソーシャルゲームプラットフォーム上で1日のアクティブユーザー数が2300万に達するという人気ぶりであった。このゲームは大規模な流行となり、学生たちや若いプロの話題の種となり、離婚の原因となったり、国営テレビがもったいぶって、この中毒性の高いゲームは子供たちがやらなくてはならない宿題から気をそらせるものではないか、と心配したりしたのであった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/rise-fall-china-happy-farm-social-game-2012/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。