Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jan 2011 at 05:21
If your item is lost/damaged, we will need to start a claim for you. Please obtain and send to us all related documentation regarding the shipment of your package such as the airway bill, original receipts showing the purchase price of the item, and provide as many detailed photos as possible of the item and damaged packaging. We will prepare the claim for you once we have obtained all this paperwork, but please act on this soon as you only have 21 days since the date of shipment to file a claim.
If you need any further assistance, please let us know.
Kind Regards,
あなたの物品が紛失また損傷していた場合、我々があなたに代わり申請を行う必要があります。そこで、あなたの荷物の運送に関係する全ての資料を入手し我々に送付してください。(航空貨物運送状、購入商品の金額が記載されたレシートの原本など)また、商品や損傷している箱の写真をできるだけたくさん送付してください。書類をすべて受け取り次第こちらで申請を始めます。ただし、申し立ては輸送の日から21日以内に申請しなければいけないので、できるかぎり早く行動してください。
さらなるサポートが必要な際は、ご連絡ください。
敬具