Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jan 2011 at 13:28

matilda
matilda 50 I have a master's degree in linguisti...
English

Until fairly recently, there wasn't a lot the average person could do to improve the appearance of teeth beyond having them cleaned once or twice a year. In the last two decades, however, improvements in dental materials and restorative techniques have made it possible for most of us to have close to model-perfect teeth that resist color changes and are almost as strong as the originals.

If you have been considering ways to brighten your smile or correct imperfections, there's never been a better time to do it. Demand for cosmetic dental procedures is greater than ever, in part because baby boomers with money to spend are looking for ways to feel and look younger

Japanese

かなり最近まで、一般の人が歯の外見を改善することは、年に1,2度クリーニングしてもらうことを除いてほとんどありませんでした。しかしここ20年間の歯科器具や修復技術の進歩により、多くの人が変色に強く、実物とほぼ同じくらい丈夫なモデルのような完璧な歯に近いものを手に入れることが可能になりました。
もし笑顔を輝かせたり、欠点を直したいと考えるならば、今がまさに絶好の機会です。審美歯科治療への要求は今までになく大きくなっています、その背景の一部に裕福な団塊世代の人々が若い気分と外見を求めているということがあります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.