Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Dec 2012 at 11:15

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

いつも迅速に対応いただき感謝しております。
送っていただいた商品ですが、正常に動作しない状態です。
電源は入りますが、ヘッドの振動がありません。
御社より20台ほど同一の商品を購入していますが、初めてのケースです。
交換を希望します。
送料が高くなるのですが、こちらで負担になりますか?
船便なので時間がかかります。御社に到着後に換えの商品を送るのでしょうか?
念のため送り先を教えてください。

トラッキングナンバーは以下のとおりです。

動作確認済みの商品を送るようお願いします。



English

Thank you for your quick reply all the times.
The product I received does not function properly.
The power can be turned on, but the head does not vibrate.
I have ever bought about 20 units of the same product but this is the first case.
I would like you to replace this product.
The return shipping fee would be expensive, but should I bear the the shipping fee?
Please let me know your address for reference.

The tracking number is as follows:

Please ship me the replacement after checking the operation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.