Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Dec 2012 at 17:11

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
English

We will not serve as Importer of Record for any shipment of FBA inventory. This applies to shipments of any size or value, regardless of origin and product.
We will not be responsible for or collect any duties, taxes or shipping costs associated with FBA inventory. All shipments are required to use DDP shipping terms. Any shipment arriving at an We with collect charges, including any duties, taxes or shipping costs, will be refused without further concession.
An We may be listed as the Deliver to Party on your shipping documentation. Here are some examples of how this should appear on the shipping documentation:

Japanese

当社は公式的にFBAインベントリーのどんな輸入、配送にも関わりません。この件は、商品の価格、産地、サイズに関わらず全商品に適用されます。
当社はFBAインベントリーに関する全ての送料、諸税、そしてその集金に責任をもちません。
全ての配送はDDP運送規約によります。税金、送料などが払われずにan Weに届く商品は、どんな場合でもお断りします。
an Weはお客様の配送書類に「書類の受け手(Deliver to Party)」として記載されているかも知れません。下記はその例です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.