Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2011 at 00:24

English

The phones are sent to ReCellular, which pays Cell Phones for Soldiers for each donated phone – enough to provide an hour of talk time to soldiers abroad.

“Americans will replace an estimated 130 million cell phones this year,” says Mike Newman, vice president of ReCellular, “with the majority of phones either discarded or stuffed in a drawer. Most people don’t realize that the small sacrifice of donating their unwanted phones can have a tremendous benefit for a worthy cause like Cell Phones for Soldiers.”

Japanese

電話はリセルラーに送られます。それら個々の寄贈された兵士のための電話は、海外の兵士に1時間の通話するのに十分な額を支払えます。

「アメリカ人は今年概算1億3000万の携帯電話を買い替えるだろう」と、リセルラー副社長マイク・ニューマンは言う、「大多数の電話は捨てられるか引き出しの中にしまわれてしまう。ほとんどの人々は、それらの望まれない電話を寄贈する小さな犠牲が兵士のための携帯電話のような価値のある目的のためのすばらしい利益に寄与する事を理解していません。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.