Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Dec 2012 at 16:32

English

My suspicion is that such a process would only lead to more piracy and fraud, as users would look to unofficial sources to find the hottest apps (just as many Apple fans buy gray market iPhones instead of waiting for the official MIIT-approved domestic phones to be released).

Japanese

厳格な審査プロセスは、よりいっそう海賊行為や不正をはびこらせることになり、ユーザーは非公式な出所から最新流行のアプリを見つけるようになるのではないか、と思う(ちょうど、多くのAppleファンがMIITによって公式に認可を受けた国内向けiPhoneがリリースされるのを待つ代わりに、グレーマーケットでiPhoneを買ったように)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/regulation-kill-chinas-app-market-save/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。