Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Dec 2012 at 16:28

English

And here are some of the reasons people support it:

・China’s app marketplace is full of copycats and fraud, MIIT regulation could help clean this up.

・Many apps in China are offered with no form of quality control oversight, and poorly- or maliciously-made apps can harm the phones of users who download them.

・Controlling the development of the app market in an orderly and regulated manner could help promote the healthy development of the industry and perhaps stabilize it a bit.

Japanese

つづいて、賛成の人々の理由は以下の通りだ。

・中国のアプリマーケットはコピー品と詐欺でいっぱいになっており、MIITの規制でこれを一掃することができるかもしれない。

・中国のアプリの多くは、品質の管理監督がないままに提供され、不完全な、あるいは悪意をもって作られたアプリがユーザーのスマートフォンに被害を与える可能性がある。

・整然と、規律正しくアプリマーケットの開発を管理することで産業の健全な発展を促進し、おそらく少し安定させることもできるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/regulation-kill-chinas-app-market-save/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。