Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2012 at 04:09
A specific and professional website, high end promotion, marketing
and advertising, shipping costs, designers, photographers, promotional
material, catalogues, flyers etc.......... There is much to do!
Please help me and all the artists from all over the world who are
involved and
future ones, share our beautiful art and inspiring exhibition which
is international and a collaboration. This is just the beginning for
The Exhibitions, you can pledge as little as 」1 and with a
pledge of 」10 and upwards in appreciation you will see you receive
a thank you gift for your pledge.
プロ仕様のウェブサイト、ハイエンドプロモーション、マーケティング、広告、送料、デザイナー、写真家、宣伝材料、カタログ、チラシ等々........やるべきことが山ほどあります!
私と関連アーティスト、これから参加する人も含め、美しいアートと想像豊かな展示会の開催にご協力ください。国際的で、コラボレーションの場でもあります。展示会は始まったばかりで、1~10ポンドからでもいいですしそれ以上でも結構です、会費をいただいた方には感謝の気持ちをこめてプレゼントをご用意しております。