Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2012 at 19:46

zhizi
zhizi 68
English

On the other hand, the fact that shanzhai manufacturers are even peddling their wares in Africa to begin with is a sign of maturation in the Chinese mobile phone market, where just a few years ago these same terrible phones were being sold quite widely. Rocky Wang, the sales manager for “Tecno,” one off-brand handset maker doing business in Africa, told Caixin:

We pulled out of our domestic and Asian markets early and made Africa the main focus. A billion consumers [across Africa]. What a vast market!

Japanese

その一方で、低価格の模造品をつくるメーカーが最初にアフリカで携帯を売り歩くという事実は、中国の携帯電話市場が成熟していることを示している。中国でも、これらの粗悪な携帯電話が数年前まで全般的に飛ぶように売れていた。アフリカで携帯電話の販売を行う無名ブランド「Tenco」の営業部長Rocky Wang氏はCaixinに次のように語った。

「当社は早期に中国およびアジア市場から撤退し、アフリカに特化しています。アフリカ全土には10億の消費者がいます。本当に大きな市場です。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/chinese-mobile-phones-hold-big-chunk-east-african-market-good/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。