Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Native Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2012 at 01:10

amamk
amamk 53 海外で生活して土地の言語や習慣を学ぶ傍ら、翻訳などインターネット上でできる...
Chinese (Traditional)

這 23 個新創團隊,很有可能是未來台灣最夯的企業,讓《TechOrange》帶你搶先為你介紹今年有哪些有意思的團隊吧。

1. Soohoobook 好書服文創:

透過好書服的數位出版技術、虛實整合能力、電子商務導購、與客製化開發服務,幫出版商客製電子書。「好書服」表示,他們要重新發明出版、重新定義閱讀,目前他們已為許多書籍客製電子書。

Japanese

これら23のベンチャーグループは恐らく将来、台湾の最先端企業となることだろう。今年はどんな魅力的なグループが参加しているのか、《TechOrange》が一足先に紹介しよう。

1. Soohoobook 好書服文創:

好書服が持つデジタル出版技術、リソース統合能力、Eコマースショッピングサイト、カスタマイズ開発サービスにより、出版社の電子書籍化を支援する。「好書服」は出版することを再び発明し、読書の意味を新たに定義すると表明している。現在彼らはすでに多くの書籍を電子化している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://techorange.com/2012/11/07/techorange-appworks-demo-day-5-introduction/