Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Dec 2010 at 23:59

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
Japanese

 ところがある時の事でございます。何気なく陀多が頭を挙げて、血の池の空を眺めますと、そのひっそりとした暗の中を、遠い遠い天上から、銀色の蜘蛛の糸が、まるで人目にかかるのを恐れるように、一すじ細く光りながら、するすると自分の上へ垂れて参るのではございませんか。陀多はこれを見ると、思わず手を拍って喜びました。この糸に縋りついて、どこまでものぼって行けば、きっと地獄からぬけ出せるのに相違ございません。いや、うまく行くと、極楽へはいる事さえも出来ましょう。

English

However, it so happened that Kandata inadvertently lifted his head, and he gazed at the sky of the blood pond. In that silent darkness, from far, far away in the heavens, a silver spider's thread glimmered in a single, slender line as though it feared being caught by man's gaze, and it smoothly lowered to just above him. When he saw this, Kandata clapped his hands without thinking, overjoyed. Surely, if he clung to this thread, no matter where he climbed out to, he would get out of Hell. Perhaps if he climbed skillfully, he might even reach Paradise.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.