Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Dec 2012 at 14:02

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
Japanese

彼のエッセイやインタビュー、本人から頂いた手紙などから作品を考察する。最後に私の解釈で、彼の絵の次なる変化と進化についても予測する。

 山本タカトは1960年(昭和35)生まれの現在も活躍しているイラストレーターである。自らの絵を「平成耽美主義様式」と称し、耽美的でエロティック、グロテスクな作品を描く。また、その画風から「平成の浮世絵師」と評される。
私が本稿で山本タカトの作品を取り上げる理由は、彼についてまとめられた研究文献や、作品について詳しく言及された資料が無いためである。

English

Consider the work such as a letter I received from essays and interviews, from this person. In my interpretation, I also predicted about the next change and evolution of his paintings.

Takato Yamamoto who was born 1960 (Showa 35) is still an active illustrator. A picture of himself is referred to as the "Heisei style aestheticism", and draw erotic and grotesque works aesthetically. In addition, the style of painting is described as "ukiyo-e of the Heisei Era."
The reason I picked up a piece of Takato Yamamoto in this manuscript, is because there is no material that has been mentioned in detail and research literature, regarding the work that he has put together.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 高畠華宵="kasho takabatake"