Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Dec 2012 at 13:16

English

Let’s say Weixin succeed beyond imagination. But even Apple’s app store, the holy grail of all gaming platform wannabes, only accounts for 1% of Apple’s overall revenue. Granted, part of the reason for that is the fact Apple’s yearly revenue exceeds $100 billion, but the app store can’t even hold its own against the Itunes Store. No matter how you spin it, the bottom line is simple: app store is barely profitable enterprise aimed to sell more phones and pads, where Apple makes its money.

Japanese

仮に、Weixinならば想像を超える成功を収めるとしよう。けれども、ゲーム関連のプラットフォーム構築を目指すすべての人々にとって至高の目標であるAppleのApp Storeでさえ、その収益はAppleの総収益中で1%を占めるだけなのだ。当然のこととして、その理由の一部にはAppleの1年の総収益が1000億ドルを超えるという事実がある。しかしApp Storeは自社のiTunes Storeに匹敵し得ない。あなたがどれほど好都合に解釈しても、肝心な点はシンプルだ。App Storeは、Appleがスマートフォンやタブレットを販売する上で、ほとんど利益の上がる事業ではないのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2012/12/12/is-gaming-to-be-weixins-salvation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。