Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / 1 Review / 18 Dec 2012 at 09:53

kiwifruit82
kiwifruit82 62 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
English

Otaka,
I can do that. I will sent you a photo that you can make into a poster for you and your wife. It will be high resolution.
I'll send pictures of the new truck raptor body and cage that you can use in future builds
I will also send you an email with the sponsor logos that you can recreate for your vehicles.

It's great to know we have fans over in Japan. We hope you continue to follow us!
If you give me your mailing address, I will send you and your wife t-shirts and stickers from our team.
Then you'll really impress your friends! Consider it a Christmas present from us to you!

Happy Holidays
Mike


Sponsor logos...hope you can use these file formats...if not let me know and I will resend them as .jpg

Japanese

オオタカ様
ご連絡いただいた件ですが、対応可能です。オオタカ様と奥様がポスターを作成できるように写真を送ります。高画質の写真です。
今後の型に使用できる新しいラプタートラックの本体とケージの画像も送ります。
また、車用に作り直せるようにスポンサーのロゴを添付したメールも送信します。

日本にファンがいるということはとても光栄です。これからも応援し続けて頂けることを願います。
住所を教えて頂ければ、オオタカ様と奥様に我々のチームのTシャツとシールを送らせていただきます。
友達もとても感心すると思います! 私たちからのクリスマスプレゼントだと思って受け取ってください!

どうぞ良いご休暇をお過ごしください。
マイク

スポンサーのロゴです。これらのファイル形式を開くことができるといいのですが。。。開くことができない場合は、.jpg形式で再送しますのでご連絡ください。

Reviews ( 1 )

graynora 60 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
graynora rated this translation result as ★★★★★ 28 Nov 2013 at 14:02

original
オオタカ様
ご連絡いただいた件ですが、対応可能です。オオタカ様と奥様がポスターを作成できるように写真を送ります。高画質の写真です。
今後の型に使用できる新しいラプタートラックの本体とケージの画像も送ります。
また、車用に作り直せるようにスポンサーのロゴを添付したメールも送信します。

日本にファンがいるということはとても光栄です。これからも応援し続けて頂けることを願います
住所を教えて頂ければ、オオタカ様と奥様に我々のチームのTシャツとシールを送らせていただきます。
友達もとても感心すると思います! 私たちからのクリスマスプレゼントだと思って受け取ってください!

どうぞ良いご休暇をお過ごしください。
マイク

スポンサーのロゴです。これらのファイル形式を開くことができるといいのですが。。。開くことができない場合は、.jpg形式で再送しますのでご連絡ください。

corrected
オオタカ様
ご連絡いただいた件ですが、対応可能です。オオタカ様と奥様がポスターを作成できるように写真を送ります。高画質の写真です。
今後の型に使用できる新しいラプタートラックの本体とケージの画像も送ります。
また、車用に作り直せるようにスポンサーのロゴを添付したメールも送信します。

日本にファンがいるということはとても光栄です。これからも応援し続けて頂けることを願います
住所を教えて頂ければ、オオタカ様と奥様に我々のチームのTシャツとシールを送らせていただきます。
友達もとても感心すると思います! 私たちからのクリスマスプレゼントだと思って受け取ってください!

どうぞ良いご休暇をお過ごしください。
マイク

スポンサーのロゴです。これらのファイル形式を開くことができるといいのですが...開くことができない場合は、.jpg形式で再送しますのでご連絡ください。

Add Comment