Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Dec 2012 at 01:22
さて、僕のX5Rのケージは6mmの鉄棒と9mmの鉄パイプで作られています。車両の総重量が非常に重くなるのでクラッシュしたときのダメージを少なくするためにフロントはシャーシ・ブレースを使用することを前提に固定位置をずらしてます。
今までの経験上、総重量が非常に重くなってしまうとハイパワーなエンジンに変えないと楽しくなくなってしまいます。
エンジンパワーを上げれば自然に色んなパーツを強化することになるので、さらに重くなるので悩みの種でした(笑
Well, my X5R cage is made in the horizontal bar of 6 mm and 9 mm steel tube. Total weight of a vehicle becomes very heavy, so on the presumption that a chassis brace is used, the front is shifting the fixed location to reduce the damage when crashing.
It's less fun when it isn't changed to a high-power engine, based on past experience and overall weight becomes very heavy.
By doing so, you strengthen the various parts naturally by raising the engine power, so I have a heavier headache (Lol)