Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Dec 2012 at 12:39

English

Of course, going into more markets will also result in meeting users with many different demands. While Hike is quite minimalistic, it might find people want features that they’re familiar with from Line or WeChat, like video messaging or themed sticker/emoticon packs. Hike will be adding new things, Kavin says, but he’s remaining tight-lipped on what that entails. He adds:

Japanese

もちろん、より多くの市場に参入することはまた、たくさんの異なる要求を持つユーザーに出会うことになる。Hikeは機能を最小限に絞ったアプリだが、ある人々はLineやWeChatで慣れ親しんだ、動画メッセージ、テーマステッカーとエモーティコンのパックといった機能を欲しがるかもしれない。Hikeは新たな要素を加えることになる、とKavin氏は話している。しかし、同氏はどのような変化が起こるのかについては堅く口を結んだままだ。同氏はこのように付け加えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/hike-app-messaging-launches-worldwide/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。