Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2012 at 12:59

English

Building on success

So what’s next? For us, it could be building a new tower as powerful as the Slideshare channel. This could be Scribd, YouTube, Facebook, or Twitter. It could be Pinterest too. I don’t want to disclose the channel just yet.

We have decided on one and are working on it. We will not, however, stop building our Slideshare channel. We’d like to have two powerful towers. We do have good SEO too, and are working on official PR as well. All these constitute a business strategy.

To learn more about what we have achieved through Slideshare, have a quick look at the presentation above.

Japanese

成功の上に何を構築するか

その次はどうだろうか?我々の場合、Slideshareと同じぐらい強力な新しいタワーを建てることになるはずだ。新しいタワーはScribd、YouTube、Facebook、またはTwitterとなることもあり得た。さらに、Pinterestという可能性もあった。ただ、私はまだそのチャンネルについて発表することを望まない。

我々は1つに決めて、そしてそれに取り組んでいる。しかし、我々はSlideshareの発展を止めたりはしない。我々は強力なタワーを2つ、持っておきたいのだ。我々はたしかにうまくSEOに取り組んでおり、同様に公式のPRにも取り組んでいる。これらすべてがビジネス戦略を構成する。

我々がSlideshareを通して何を達成したかをさらに知るためには、上記のプレゼンテーションをちょっとのぞいてみるとよいだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/five-tips-building-brand/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。