Translator Reviews ( Korean → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2012 at 09:10
Korean
만약 삼국지에서 장비가 유비의 자리에 앉았다면 조조가 이끄는 거대한 위나라에 맡서는 촉나라 성립과 번영이 가능했을까? 이 시대의 리더는 구성원들의 동기와 역량, 일에 대한 의욕 등 한명, 한명을 관찰하고 각각에 다른 방식으로 전체를 올바르게 이끌어 줄 수 있는 그런 사람이 되어야 한다.
- 끈기와 인내, 신념과 확신. 하지만 포기할 때는 분명히 알고 빨리 손떼야
Japanese
もしも三国志で張飛が劉備の立場だったら、曹操が率いる巨大な魏の国に対抗する蜀の国成立や繁栄が可能だっただろうか? 今の時代のリーダーは、メンバーたちの動機や力量、仕事に対する意欲など、一人一人を観察してそれぞれに違うやり方で、全体を正しく導くことのできる、そんな人物でなければならない。
- 根気と忍耐、信念と確信。だが、諦めるときはしっかり見極めて素早く手を引くべき
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
"〜だ””〜である”調でお願いします。